ENGLISH

A far away country I know well


I have told you about the longing, the hunger, the holes,
I showed you my beauty stained  of life. No, neither I
could hide my eyes to your immense loneliness.
I used my whole body, as a language in the silences,
I have owned you in every word,
I have wanted to swallow your pain in every moan.

I have not met anyone else with your name.

We will always be surrounded by the others. We will be pointed out,
they will want to love us, they will want us to live with them,
they will want to have children with us.
And we will say yes, towards the end, we will accept, because
we want to belong to the current, the tumult, the fog.

I know you hold the cigarrette so I can smell the smoke I use to love.
I know you come to me looking to notice the danger.
I know we won't choose each other; you won't see me die.
Yet. Still. I contemplate you, as if the world could fit in your eyes,
as if you were going to live forever.

And sometimes, I tremble.

Brooklyn 08/25/2013

Un país lejano que conozco bien

Te he enseñado el ansia, el hambre, los agujeros,
la belleza manchada de vida. No, tampoco yo,
he podido esconder mis ojos a tu soledad inmensa.
He usado mi cuerpo, entero, como lenguaje en los silencios,
te he poseído en cada palabra,
me he querido tragar tu dolor en cada gemido.

No he conocido a nadie más con tu nombre.

Siempre nos rodearán los otros. Nos señalarán,
querrán amarnos, querrán que vivamos con ellos,
desearán nuestros hijos. Nuestra forma de ser,
tan única en nuestra especie. Y nosotros diremos que sí,
alguna vez, hacia el final, aceptaremos
que nos lleve la corriente, el tumulto, la niebla.
Sé que fumas por mi, para que yo sienta el humo que amaba.
Sé que vienes a buscarme para notar el peligro,
Sé que no nos atreveremos a elegirnos, que no me verás morir.

Y sin embargo. Aún. Todavía. Te contemplo,
como si el mundo cupiera en tu mirada,
como si no te fueras a acabar nunca.
Y a veces, tiemblo.